Translation of "frega niente di" in English


How to use "frega niente di" in sentences:

Non gliene frega niente di te.
She didn't care anything about you.
Non me ne frega niente di lui.
I don't give a damn about him.
Sì, bene, hmm... senti, non me ne frega niente di quanti baristi sono ammalati.
Yeah, well, uh... Listen, I don't care how many bartenders you got that are sick.
Perché non me ne frega niente di me.
'Cause I don't mean nothin' to myself.
Ralph, non mi frega niente di cosa ti tocca fare, ma trovami quella mappa.
Ralph, goddamn it, I don't care what you gotta do. Just get me that map.
Non me ne frega niente di queste stronzate sulla salute.
I don`t hold on this health consciousness shit.
Non me ne frega niente di quello che fai.
I don't care what you do.
Non te ne frega niente di quello che dice Keating, vero?
Nothing Mr. Keating has to say means shit to you, does it, Todd?
Non me ne frega niente di chi sei.
I don't care who you are.
Rocky, non gliene frega niente di te.
Rocky, they don't care about you.
Sulla terra non gliene frega niente di noi.
Nobody on Earth cares about Mars.
Sei un padre talmente pe_etto tu... hai cacciato via Nic e non te ne frega niente di che fine fa Boogie....
You're such good father material! You chased Nig off! You couldn't give a damn about Boogie!
Ecco perché non me frega niente di nessuno.
That's why I don't give a shit about nobody.
Non me ne frega niente di Doyle!
I don't give a damn about Doyle.
Non me ne frega niente di cosa pensa Hector.
I don't give a shit what Hector thinks.
Non te ne frega niente di nessuno e a nessuno frega niente di te!
You don't give a shit about anybody, and nobody gives a shit about you!
Non me ne frega niente di chi ce l'ha adesso.
I don't care who has it now.
Non me ne frega niente di quello che diranno alla CNN.
I don't give two shits what they say on CNN.
Non ci frega niente di quello che hai fatto.
No one gives a fuck about what you did.
A nessuno frega niente di quello che faccio Perché dovrei preoccuparmi di andare a scuola?
Nobody cares what I do. Why should I bother coming to school?
Proprio come non mi frega niente di cio' che accade a te.
Just like I don't care what happens to you.
Non me ne frega niente di te.
I don't give a shit about you.
Non mi frega niente di lui.
I couldn't care less for Babe Ruth.
Non me ne frega niente di quello che dice!
I don't care what he says. He's a convict!
Tra l'aids e gli anni che hanno da scontare non gliene frega niente di nessuno.
Many have AIDS and years left to serve, so they don't give a fuck.
Non te ne frega niente di Carrie White.
You don't give a shit about Carrie White.
Non gliene frega niente di noi.
They don't give a shit about us.
Non me ne frega niente di com'e' arrivato qui.
How it got there, I don't really care.
A te non frega niente dei tuoi dipendenti, e a me non frega niente di te.
You don't give a shit about your employees and I don't give a shit about you.
Non te ne frega niente di me.
You don't give a crap about me.
Mia, non me ne frega niente di come ti vesti.
Mia, I don't give a shit about your clothes.
Non me ne frega niente di quello che dice la polizia.
No, I don't give one red cent in hell what the cops say.
Ad Hardman non frega niente di te.
Hardman doesn't give a shit about you.
Non me ne frega niente di quella roba.
Ah, I don't give a crap about that. Huh?
Fino a che vi va bene, non vi frega niente di fare quello schifo di lavoro... attirare tutti quegli uomini nel vostro furgone.
You didn't mind doing the devil's work so long as it suits you. Luring all those men into your truck.
Non me ne frega niente di chi si siede all'alto tavolo.
I don't care who's sitting at the high table.
Quindi non te ne frega niente di tutta la gente che morirà?
So you don't care how many people are killed?
Non mi frega niente di te, ma a Clare voglio bene.
I don't give a shit about you, but Clare I care about.
Non me ne frega niente di quello che pensi tu.
I don't care what you think.
Non gliene frega niente di quello che dici e non puoi provarlo.
They won't care what you say, and you can't prove it.
Non me ne frega niente di come si fa chiamare!
I don't care what he's calling himself.
Non gliene frega niente di te!
You just want the book for yourself!
Allora non ti frega niente di nessuno di noi.
Then you don't give a damn about any of us.
Non ce ne frega niente di questo.
We don't care about any of that.
Non me ne frega niente di un subdolo Consiglio di gente di mezza eta'.
I don't give a damn about some dodgy middle-aged council.
So che a Hit Girl non frega niente di ciò che piace alle altre ragazze.
I know Hit Girl couldn't give a shit about what high school girls are into.
E non me ne frega niente di essere un titano, perché non ho mai visto un titano giocare a ruba bandiera.
And I don't give a crap about being a titan, because I have never once seen a titan play Red Rover, Red Rover.
8.4223759174347s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?